| Exercícios
para fazer uso de Bandas-Desenhadas » Valorizar
a diversidade linguística
Muitas bandas-desenhadas são internacionalmente conhecidas.
O professor pode aproveitar esse facto para valorizar a língua
materna dos alunos, ajudando-os ao mesmo tempo na aprendizagem do
Português. Ficam aqui algumas sugestões:
-
Pode procurar saber junto dos alunos que bandas-desenhadas
existem tanto nos países de origem como em Portugal.
Tendo feito o levantamento, pode pedir aos alunos para fazerem
um cartaz com as imagens das principais personagens, acompanhado
dos nomes nas diferentes línguas representadas na turma.
-
Pode pedir aos alunos para trazerem uma banda-desenhada na
sua língua materna. Após seleccionar uma sequência
de imagens, pode juntar os alunos dois a dois, de forma a obter
pares aluno português / aluno de PLNM, e solicitar-lhes
que procurem uma tradução adequada para a sequência
em questão. O aluno de Português L2 explica e descreve
o que se passa em cada quadradinho e o aluno de Português
L1 ajuda na formulação das falas (a título
de experiência, esta actividade pode também ser
realizada de forma inversa, isto é, do Português
para a língua materna dos alunos).
-
Caso disponha de tempo e dos meios informáticos necessários,
o professor pode aprofundar o exercício acima descrito,
e “editar” uma versão portuguesa da banda-desenhada
trazida pelo aluno. Para tal, basta digitalizar a banda-desenhada
original, apagar o conteúdo dos balões de texto,
trabalhar a tradução em conjunto com os alunos,
inserir o texto português, imprimir e encadernar. O trabalho
de tradução pode ser feito ao longo de várias
sessões, como se fosse um projecto a desenvolver pelo
aluno de PLNM. Pode reservar-se, por exemplo, todos os dias
alguns minutos para esta actividade.
- Caso a escola disponha dos meios financeiros necessários,
pode constituir-se uma biblioteca com bandas-desenhadas em várias
línguas e colocá-las à disposição
dos alunos. Exemplo:
« Voltar aos exercícios
de Diálogo Escrito
|